Ascolta gli unici che odiamo più dei romani sono il Fronte del Popolo Giudeo.
Listen the only people we hate more than Romans are the Judean People's Front.
Il CDC e l'USAMRllD sono gli unici che possono debellare quel virus.
CDC and USAMRllD are the only agencies able to deal with a virus like this.
Gli unici che mi sono rimasti.
They're the only ones I have left.
Sono gli unici che potrebbero dare problemi.
They the only ones might be trouble.
Gente che apprezza bambini unici che possono leggere ed inventare e.....mordere cose.
People who appreciate unique children who can read and invent and bite things.
Loro sono gli unici che hanno realmente bisogno.
And they're the ones who really need them.
Poi ha ucciso Hopkins e Beggin, gli unici che lo conoscevano e ti ha messo nei guai!
Then Nick kills Slim Hopkins and Benny. The only guys who know what he looks like, and now you're left holding the bag!
Ma gli unici che si travestono davvero sono i docenti, gli scemi e harriet.
But the only ones who bother to dress up are teachers, morons, and Harriet.
Se Rahl sta offrendo tutto quel denaro, i cacciatori di taglie non saranno gli unici che ti daranno la caccia.
If Rahl's offering that money, bounty hunters won't be the only ones looking for you.
Gli unici che non sopporto qui sono i bugiardi.
The one thing I won't tolerate here is a liar.
E sono gli unici che possono far andare tutto bene.
And they're the only ones who can make everything all right.
Gli unici che hanno visto sono morti.
The only ones who saw are dead.
Gli unici che possono salvarci siamo noi.
The only one that's gonna keep us alive is us.
Gli unici che possono vederli sono i morti e quelli in fin di vita.
The only people that can see them are the dead and the dying.
Noi siamo gli unici che dovremmo usare il fuoco.
We are the ones who should use fire.
Loro sono gli unici che voglio proteggere.
They are the ones that I need protected.
I più importanti designer al mondo insieme alle aziende più lussuose: Vulcano, etc., hanno creato pezzi unici che possono arricchire la tua casa con un tocco di design.
The most important designers in the world have come together with the most luxurious brands: Magis, Kartell, Slide, etc., to create unique pieces that can enrich your home with a touch of Design.
Erano gli unici che potevano permetterselo.
They were the only ones who could afford them.
Gli unici che ti daranno la caccia saranno quelli che hai fregato.
Only guys coming after you are the guys you ripped off.
Siamo gli unici che possono proteggere Kevin.
We're the only ones that can protect Kevin.
Non sono gli unici che si riversano a Roma.
They are not the only ones flocking to Rome.
I medici giapponesi sono gli unici che possono fare l'acquisto.
Japanese doctors would be the only ones who can make the purchase.
Noi siamo gli unici che sanno come tenerlo in vita.
Well, we're the only ones that know how to keep it that way.
Gli unici che non hanno rimpianti sono gli idioti e gli psicopatici.
The only people who don't look back with regret are idiots and psychopaths.
Senti, Ia verità è questa: i velocisti sono gli unici che sanno davvero cosa c'è là fuori.
Listen, the truth is... the runners are the only ones who really know what's out there.
Gli unici che non hanno problemi ad iniziare.
The only ones who can't have problems to begin with.
Non siamo gli unici che cercano Kimmie.
We are not the only ones looking for Kimmie.
E proprio perche'... noi la amiamo... siamo gli unici che possiamo salvarla, Tom!
And it is because we love her that we are the only ones that can save her, Tom!
Forse non siamo gli unici che lei ha fregato.
Perhaps we're not the only ones she's double-crossed.
Sono gli unici che possono salvarsi, ma solo fino a mezzanotte, quando il portale tra i mondi si richiude.
And they are the only ones who can be saved. But only until midnight, that's when the portal between the two worlds closes again.
Gli unici che dovrebbero esserci, sono quelli che si commuoveranno alle imprese sullo schermo.
The only people who should be allowed in the room are people who will be moved by the exploits on the screen.
A quanto pare, gli ebrei sono gli unici che ancora comprano i dischi.
Apparently, old Jews are the only ones who still buy hard copy of records.
Gli unici che abbiamo visto comportarsi cosi', sono ai vertici di Al Qaeda.
The only people we've seen behave in this way are other top-level al-Qaeda operatives.
Siamo gli unici che ce l'hanno fatta fin'ora.
We're the only ones who made it so far.
Magari siamo gli unici che l'hanno sentito.
Biegun: We're probably the only ones that heard it.
E gli unici che potevano avere accesso alle bottiglie erano del personale di volo.
And the only people who would have had access to those bottles would be the flight crew.
...gli unici che vanno all'Inferno sono quelli che si tolgono la vita.
...the only ones guaranteed to go to Hell are those who die by their own hand.
Gli unici che hanno visto qualcosa sono morti.
The only ones that saw anything are dead.
I vostri voti sono gli unici che contano, e lo sapete.
Your votes are the only ones that matter, and you know it.
Tu e io siamo gli unici che abbiano mai combattuto da soli.
You and I are the only two that ever ran solo combat.
Questo è il numero di utenti unici che hanno aiutato a digitalizzare almeno una parola di un libro con reCAPTCHA: 750 milioni, che è un po' più del 10% della popolazione mondiale, che ci ha aiutato a digitalizzare le conoscenze dell'uomo.
This is the number of distinct people that have helped us digitize at least one word out of a book through reCAPTCHA: 750 million, a little over 10 percent of the world's population, has helped us digitize human knowledge.
Da Eric Mazur, ho imparato che gli altri studenti possono essere i migliori insegnanti perchè sono gli unici che ricordano come ci si sente quando non si capisce.
From Eric Mazur, I learned about peer instruction, that peers can be the best teachers, because they're the ones that remember what it's like to not understand.
Noi siamo gli unici che possono fare l'amore per ore ed ore, avere un tempo beato, orgasmi multipli, senza toccare nessuno, proprio perché possiamo immaginarlo.
We are the only ones who can make love for hours, have a blissful time, multiple orgasms, and touch nobody, just because we can imagine it.
Erano entrambi figli unici che avevano deciso di non avere figli.
They were both only children who chose not to have kids.
Gli unici che lavorarono un po' meno furono le neo-mamme e gli studenti, che studiavano più a lungo.
The only ones who worked a little less were new mothers and students -- who stayed in school longer.
A volte siamo responsabili di qualcosa non perché ne abbiamo colpa ma perché siamo gli unici che possiamo cambiarlo.
Sometimes we are responsible for something not because we're to blame but because we're the only ones who can change it.
Dobbiamo pensare all'HIV non come a un singolo virus che pensiamo di aver capito, ma come a una raccolta di virus unici che si evolvono rapidamente, ognuno dei quali può scatenare la prossima epidemia.
We need to think of HIV not as a single virus that we think we've figured out, but as a collection of rapidly evolving and highly unique viruses, each of which can set off the next deadly epidemic.
1.4051148891449s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?